Higuain e quella parola interpretata male© LaPresse

Higuain e quella parola interpretata male

Un'intervista del Pipita ha fatto molto discutere sul web: ma l'argentino voleva dire "battere" non "potere"
1 min

ROMA - L'intervista di giovedì sera di Higuain a JTv ha fatto molto discutere sul web nelle ultime ore. Soprattutto perché sono state interpretate in maniera diversa alcune sue parole, avendo l'argentino parlato ai microfoni della tv bianconera in un italiano con inflessione spagnola. E cosi un "a batere" relativo alla Juve era stato interpretato da molti organi di informazione con un "ha potere" che in realtà il Pipita non voleva dire, come hanno fatto notare dalla stessa JTv e molti tifosi bianconeri sui social. Per correttezza di informazione quindi facciamo chiarezza: Higuain voleva semplicemente dire che "la Juve è la squadra da battere". A volte una parola interpretata male può cambiare il senso di un discorso.


© RIPRODUZIONE RISERVATATutte le news di Juventus

Juve, i migliori video